Matthew 9:37 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors il dit à ses disciples : La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il dit alors à ses disciples: «La moisson à faire est grande, mais il y a peu d'ouvriers pour cela.
French (Catholique Crampon 1923) Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre.
French (J.N. Darby) 1885 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers:
French (La Bible expliquée) Il dit alors à ses disciples: « La moisson à faire est grande, mais il y a peu d'ouvriers pour cela.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Jesusis ñøjayaj ñøtuṉdøvø: ―Como tum cosecha o'ca it vøti cosecha y usyco'ni pøn yosyajpapø, jetse viyuṉse Diosis yoscuy vøti ijtu y ja it yosyajpapø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French Jerusalem 1998 Alors il dit à ses disciples: "La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux;
French Machaira 2012 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.
French Martin 1744 Et il dit à ses Disciples: certes la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il dit à ses disciples: « La moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French OST (Ostervald) Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French OST - Osterwald Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Jésus dit à ses disciples: « Il y a une grande récolte à faire, mais les ouvriers ne sont pas assez nombreux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il dit à ses disciples: «La moisson est considérable, il est vrai, mais les ouvriers sont en petit nombre;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Il dit à Ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.