Matthew 9:37 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors il dit à ses disciples : La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il dit alors à ses disciples: «La moisson à faire est grande, mais il y a peu d'ouvriers pour cela. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers: |
| French (La Bible expliquée) | Il dit alors à ses disciples: « La moisson à faire est grande, mais il y a peu d'ouvriers pour cela. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Jesusis ñøjayaj ñøtuṉdøvø: ―Como tum cosecha o'ca it vøti cosecha y usyco'ni pøn yosyajpapø, jetse viyuṉse Diosis yoscuy vøti ijtu y ja it yosyajpapø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French Jerusalem 1998 | Alors il dit à ses disciples: "La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux; |
| French Machaira 2012 | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers. |
| French Martin 1744 | Et il dit à ses Disciples: certes la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il dit à ses disciples: « La moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French OST (Ostervald) | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French OST - Osterwald | Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Jésus dit à ses disciples: « Il y a une grande récolte à faire, mais les ouvriers ne sont pas assez nombreux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors il dit à ses disciples: «La moisson est considérable, il est vrai, mais les ouvriers sont en petit nombre; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors il dit à ses disciples: «La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Il dit à Ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. |