Matthew 9:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On lui amena un paralysé couché sur un brancard. Lorsqu’il vit la foi de ces gens, Jésus dit au paralysé : Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quelques personnes lui amenèrent un paralysé couché sur une civière. Quand Jésus vit leur foi, il dit au paralysé: «Courage, mon fils! Tes péchés sont pardonnés!»
French (Catholique Crampon 1923) Et voilà qu’on lui présentait un paralytique, étendu sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: «Aie confiance, mon fils, tes péchés te sont remis.»
French (J.N. Darby) 1885 Et voici, on lui apporta un paralytique couché sur un lit. Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Aie bon courage, mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French (La Bible expliquée) Quelques personnes lui amenèrent un paralysé couché sur une civière. Quand Jésus vit leur foi, il dit au paralysé: « Courage, mon fils! Tes péchés sont pardonnés! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On lui amena un paralytique couché sur un lit. Voyant leur foi, Jésus dit au paralytique: Courage, mon enfant! Tes péchés sont pardonnés.
French (Zoque, Francisco León) Y jiṉø ñø miñaj pøn yo'capø ji'n musipø vitø. Cajtzay chøqui'omo cyapnømiñaju. Cuando isu Jesusis jujche vya'ṉjamyaju; ñøjmay ca'epø: ―Ø ⁿune, u myaya'e, mi ñchø'pya cøvajcupø mi ṉgojaji'ṉ.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et voici, on lui apporta un paralytique couché sur un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French Jerusalem 1998 Et voici qu'on lui apportait un paralytique étendu sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: "Aie confiance, mon enfant, tes péchés sont remis."
French Machaira 2012 Et on lui présenta un paralytique couché sur une civière. Et Jésus, voyant la foi de ces gens-là, dit au paralytique: Prends courage, mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French Martin 1744 Et voici, on lui présenta un paralytique couché dans un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique: aie bon courage, mon fils! tes péchés te sont pardonnés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On lui amena un paralysé couché sur une civière. Quand Jésus vit leur foi, il dit au paralysé: « Courage, mon enfant! Tes péchés sont pardonnés! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
French OST (Ostervald) Et on lui présenta un paralytique couché sur un lit; et Jésus voyant la foi de ces gens-là, dit au paralytique: Prends courage, mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French OST - Osterwald Et on lui présenta un paralytique couché sur une civière. Et Jésus, voyant la foi de ces gens-là, dit au paralytique: Prends courage, mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des gens lui amènent un paralysé couché sur une natte. Quand Jésus voit leur foi, il dit au paralysé: « Reprends courage! Tes péchés sont pardonnés! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et voici, on lui amenait un paralytique couché sur un lit, et Jésus ayant vu leur foi dit au paralytique: «Courage! mon enfant, tes péchés sont pardonnes.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des personnes lui amenèrent un paralysé couché sur une civière. Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: «Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.»
French Vigouroux 1902 Bible Et voici qu'on Lui présenta un paralytique couché sur un lit. Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie confiance, Mon fils ; tes péchés te sont remis.