Matthew 9:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jésus monta dans un bateau, traversa le lac et se rendit dans sa ville.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus monta dans la barque, refit la traversée du lac et se rendit dans sa ville.
French (Catholique Crampon 1923) Et étant monté dans la barque, il refit la traversée et revint dans sa ville.
French (J.N. Darby) 1885 Et étant monté dans la nacelle, il passa à l'autre rive, et vint dans sa propre ville.
French (La Bible expliquée) Jésus monta dans la barque, refit la traversée du lac et se rendit dans sa ville.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il monta dans un bateau, traversa la mer et se rendit dans sa ville.
French (Zoque, Francisco León) Entonces tøjcøy Jesús barco'omo y vitjajcu nø'cøtu'møṉ, y nu'cu ñe cyumgu'yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, étant entré dans la barque, il traversa le lac et vint dans sa ville.
French Jerusalem 1998 S'étant embarqué, il traversa et vint dans sa ville.
French Machaira 2012 Jésus, étant entré dans la barque, retraversa le lac, et vint en sa ville.
French Martin 1744 Alors, étant entré dans la nacelle, il repassa [la mer], et vint en sa ville.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus monta dans la barque, retraversa le lac et se rendit dans sa ville.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus monta dans une barque, traversa la mer et se rendit dans sa ville.
French OST (Ostervald) Jésus étant entré dans une barque, repassa le lac, et vint en sa ville.
French OST - Osterwald Jésus, étant entré dans la barque, retraversa le lac, et vint en sa ville.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus monte dans la barque, il traverse le lac et il va dans sa ville.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et étant monté dans une barque, il passa sur l'autre rive, et il vint dans sa propre ville.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus monta dans une barque, traversa le lac et se rendit dans sa ville.
French Vigouroux 1902 Bible Montant alors dans une barque, Il repassa le lac, et revint dans Sa ville.