Matthew 8:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un spécialiste de la Loi s’approcha et lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un maître de la loi s'approcha et lui dit: «Maître, je te suivrai partout où tu iras.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et un scribe s’approcha et lui dit: «Maître, je vous suivrai où que vous alliez.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et un scribe s'approchant, lui dit: Maître, je te suivrai où que tu ailles. |
| French (La Bible expliquée) | Un maître de la loi s'approcha et lui dit: « Maître, je te suivrai partout où tu iras. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un scribe s'approcha, et lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un scribe vint lui dire: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y minu tum myuspapø'is Moisesis 'yaṉgui'mguy y je'is cyønu'cu Jesús ñøjayu: ―Maestro, øtz ma'ṉbø mi mba'te juti nø mi mya'ṉøyu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête. |
| French Jerusalem 1998 | Et un scribe s'approchant lui dit: "Maître, je te suivrai où que tu ailles." |
| French Machaira 2012 | Alors un scribe, s’étant approché, lui dit: Maître! je te suivrai partout où tu iras. |
| French Martin 1744 | Et un Scribe s'approchant, lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un scribe s'approcha, et lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un spécialiste des Écritures s'approcha et lui dit: « Maître, je te suivrai partout où tu iras! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un scribe s'approcha et lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French OST (Ostervald) | Alors un Scribe s'étant approché lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras. |
| French OST - Osterwald | Alors un scribe, s'étant approché, lui dit: Maître! je te suivrai partout où tu iras. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors un maître de la loi s’approche et lui dit: « Maître, je te suivrai partout où tu iras. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et un scribe s'étant approché lui dit: «Maître, je te suivrai où que ce soit que tu ailles.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un spécialiste de la loi s'approcha et lui dit: «Maître, je te suivrai partout où tu iras.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors un scribe, s'approchant, Lui dit : Maître, je Vous suivrai partout où Vous irez. |