Matthew 8:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il lui prit la main, et la fièvre la quitta. Alors elle se leva et se mit à le servir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il lui toucha la main et la fièvre la quitta; elle se leva et se mit à le servir. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; elle se leva et se mit à le servir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; et elle se leva et le servit. |
| French (La Bible expliquée) | Il lui toucha la main et la fièvre la quitta; elle se leva et se mit à le servir. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il toucha sa main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; elle se leva et se mit à le servir. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Jesusis pi'quisay cyø' y entonces chajcu nutzø'is. Y ca'epø te'ṉchu'ṉu y minu cyu'tcuchøjcayaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le soir étant venu, on lui présenta plusieurs démoniaques; et il chassa les esprits par une parole. Et il guérit tous ceux qui étaient malades; |
| French Jerusalem 1998 | Il lui toucha la main, la fièvre la quitta, elle se leva et elle le servait. |
| French Machaira 2012 | Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit. |
| French Martin 1744 | Et lui ayant touché la main, la fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il toucha sa main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il toucha sa main et la fièvre la quitta; elle se leva et se mit à le servir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il toucha sa main, et la fièvre la quitta, puis elle se leva et se mit à le servir. |
| French OST (Ostervald) | Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva et les servit. |
| French OST - Osterwald | Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus lui touche la main, et la fièvre la quitte. La belle-mère de Pierre se lève et elle se met à servir Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il toucha sa main et la fièvre la quitta, et elle se leva, et elle le servait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il lui toucha la main et la fièvre la quitta; puis elle se leva et le servit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; et elle se leva, et elle les servait. |