Matthew 8:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En entendant cela, Jésus fut rempli d’admiration et, s’adressant à ceux qui le suivaient, il dit : Vraiment, je vous l’assure : chez personne, en Israël, je n’ai trouvé une telle foi ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand Jésus entendit ces mots, il fut dans l'admiration et dit à ceux qui le suivaient: «Je vous le déclare, c'est la vérité: je n'ai trouvé une telle foi chez personne en Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce qu’entendant, Jésus fut dans l’admiration, et il dit à ceux qui le suivaient: «Je vous le dis en vérité: dans Israël, chez personne je n’ai trouvé une si grande foi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus, l'ayant entendu, s'en étonna, et dit à ceux qui le suivaient: En vérité, je vous dis: je n'ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi. |
| French (La Bible expliquée) | Quand Jésus entendit ces mots, il fut dans l'admiration et dit à ceux qui le suivaient: « Je vous le déclare, c'est la vérité: je n'ai trouvé une telle foi chez personne en Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après l'avoir entendu, Jésus, étonné, dit à ceux qui le suivaient: Amen, je vous le dis, chez personne en Israël je n'ai trouvé une telle foi. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando Jesusis myan jetsepø vejvejnecuy, almiratzøjcu y ñøjayaj nø jyøsnaco'ṉyaju'is: ―Viyuṉse mi nøjandya'mbøjtzi que ni ji'n Israel pø'nomo ja mbya'tøtø'ctzi va'ṉjajmopapø pøn como yøṉ emøcpø pøn va'ṉjajmopyase. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jésus l'ayant entendu fut étonné, et dit à ceux qui le suivaient: En vérité, je vous le dis, même en Israël je n'ai pas trouvé une si grande foi. |
| French Jerusalem 1998 | Entendant cela, Jésus fut dans l'admiration et dit à ceux qui le suivaient: "En vérité, je vous le dis, chez personne je n'ai trouvé une telle foi en Israël. |
| French Machaira 2012 | Jésus l’ayant entendu, en fut étonné, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous dis en vérité que je n’ai point trouvé une si grande foi, pas même en Israël. |
| French Martin 1744 | Ce que Jésus ayant entendu, il s'en étonna, et dit à ceux qui le suivaient: en vérité, je vous dis que je n'ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand Jésus entendit ces mots, il fut dans l'admiration et dit à ceux qui le suivaient: « Je vous le déclare, c'est la vérité: je n'ai trouvé une telle foi chez personne en Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après l'avoir entendu, Jésus (plein) d'admiration dit à ceux qui le suivaient: En vérité, je vous le dis, je n'ai trouvé chez personne, même en Israël, une si grande foi. |
| French OST (Ostervald) | Ce que Jésus ayant ouï, il en fut étonné, et dit à ceux qui le suivaient: Je vous dis en vérité que je n'ai point trouvé une si grande foi, pas même en Israël. |
| French OST - Osterwald | Jésus l'ayant entendu, en fut étonné, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous dis en vérité que je n'ai point trouvé une si grande foi, pas même en Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Jésus entend cela, il admire l’officier, et il dit à ceux qui l’accompagnent: « Je vous le dis, c’est la vérité: dans le peuple d’Israël, je n’ai trouvé personne avec une foi aussi grande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or, en l'entendant, Jésus fut émerveillé, et il dit à ceux qui suivaient: «En vérité je vous le déclare, je n'ai trouvé chez personne en Israël une si grande foi; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'admiration, et il dit à ceux qui le suivaient: «Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En l'entendant, Jésus fut dans l'admiration, et dit à ceux qui Le suivaient : En vérité, Je vous le dis, je n'ai pas trouvé une si grande foi dans Israël. |