Matthew 7:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hypocrite ! Commence donc par retirer la poutre de ton œil ; alors tu y verras assez clair pour ôter la sciure de l’œil de ton frère. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Hypocrite, enlève d'abord la poutre de ton œil et alors tu verras assez clair pour enlever la paille de l'œil de ton frère. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras à ôter la paille de l’œil de ton frère. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Hypocrite, ôte premièrement de ton oeil la poutre, et alors tu verras clair pour ôter le fétu de l'oeil de ton frère. |
| French (La Bible expliquée) | Hypocrite, enlève d'abord la poutre de ton œil et alors tu verras assez clair pour enlever la paille de l'œil de ton frère. Seul Dieu a le droit de juger car il est seul à connaître le fond des consciences. Nul être humain n'en est capable. Celui qui critique les menus défauts des autres est souvent un aveugle s'il ne prend pas conscience de son défaut capital. Il doit d'abord guérir son regard avant de prétendre aider les autres à voir clair en eux-mêmes pour s'améliorer. Le vrai disciple n'est pas un comédien qui se donnerait des airs de bienveillance envers les autres, alors qu'il ne ferait rien pour se corriger: il ne se comporte pas en hypocrite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'oeil de ton frère. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Hypocrite, ôte d'abord la poutre de ton œil! Alors tu verras comment ôter la paille de l'œil de ton frère. |
| French (Zoque, Francisco León) | Yach qui'psocuy mi nø'ijtu'is: nøputø mi vindø'momo ijtupø møja cuy vi'na, entonces muspa mi is vøja va'cø mus nøput putzi mi ndøvø'is vyitø'momo. Jetsetique't nøput vi'na yatzitzoco'yajcuy mi ndzoco'yomo ijtupø como møja cusye, y entonces muspa mi ndza'maṉvajcay mi ndøvø'is cyoja como chøtøpø putzise. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et alors tu verras pour ôter le brin de paille de l'œil de ton frère. |
| French Jerusalem 1998 | Hypocrite, ôte d'abord la poutre de ton oeil, et alors tu verras clair pour ôter la paille de l'oeil de ton frère. |
| French Machaira 2012 | Hypocrite! ôte premièrement de ton œil la poutre, et alors tu penseras à ôter la paille de l’œil de ton frère. |
| French Martin 1744 | Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et après cela tu verras comment tu ôteras le fétu de l'œil de ton frère. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu verras comment ôter la paille de l'œil de ton frère. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Hypocrite, enlève d'abord la poutre de ton œil et alors tu verras assez clair pour enlever la paille de l'œil de ton frère ou de ta sœur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors, tu verras comment ôter la paille de l'œil de ton frère. |
| French OST (Ostervald) | Hypocrite! ôte premièrement de ton œil la poutre, et alors tu penseras à ôter la paille hors de l'œil de ton frère. |
| French OST - Osterwald | Hypocrite! ôte premièrement de ton oeil la poutre, et alors tu penseras à ôter la paille de l'œil de ton frère. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Homme faux! Enlève d’abord le tronc d’arbre qui est dans ton œil! Ensuite, tu verras assez clair pour enlever le bout de paille dans l’œil de ton frère! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et tu verras alors à ôter le fétu de l'œil de ton frère. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Hypocrite, enlève d'abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clair pour retirer la paille de l'œil de ton frère. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Hypocrite, ôte d'abord la poutre de tonœil, et ensuite tu verras comment ôter le fétu de l'œil de ton frère. |