Matthew 7:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre de bons fruits. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits ni un arbre malade de bons fruits. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Un arbre bon ne peut porter de mauvais fruits, ni un arbre mauvais porter de bons fruits. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, ni un arbre mauvais produire de bons fruits. |
| French (La Bible expliquée) | Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits ni un arbre malade de bons fruits. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un bon arbre ne peut produire de mauvais fruits, ni un arbre malade produire de beaux fruits. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetsetique't vøjpø cucyøsi ji'n mus it ji'n vyøjpø tyøm. Y ji'n vyøjpø cucyøsi ji'n it vøjpø tyøm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Un bon arbre ne peut produire de mauvais fruits, ni un mauvais arbre produire de bons fruits. |
| French Jerusalem 1998 | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un arbre gâté porter de bons fruits. |
| French Machaira 2012 | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French Martin 1744 | Le bon arbre ne peut point faire de mauvais fruits, ni le mauvais arbre faire de bons fruits. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ou un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits ni un arbre malade porter de bons fruits. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French OST (Ostervald) | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French OST - Osterwald | Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, et un arbre malade ne peut pas produire de bons fruits. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un arbre pourri produire de bons fruits; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Un bon arbre ne peut produire de mauvais fruits, ni un mauvais arbre produire de bons fruits. |