Matthew 7:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais étroite est la porte et resserré le sentier qui mènent à la vie ! Qu’ils sont peu nombreux ceux qui les trouvent !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais combien étroite est la porte et difficile le chemin qui mènent à la vie; peu nombreux sont ceux qui les trouvent.»
French (Catholique Crampon 1923) car étroite est la porte, et resserrée la voie qui conduit à la vie, et il en est peu qui la trouvent!
French (J.N. Darby) 1885 car étroite est la porte, et resserré le chemin qui mène à la vie, et peu nombreux sont ceux qui le trouvent.
French (La Bible expliquée) Mais combien étroite est la porte et difficile le chemin qui mènent à la vie; peu nombreux sont ceux qui les trouvent. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais étroite est la porte et resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
French (Zoque, Francisco León) Pero cayi tuṉ dzo'tzcuy y cayipøte tuṉ nu'cpapø tø quendambamø, y metz tu'caṉbø'nisti pya'tyajpa jic tuṉ.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Combien étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la vie ! et il y en a peu qui le trouvent.
French Jerusalem 1998 mais étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la Vie, et il en est peu qui le trouvent.
French Machaira 2012 Car étroite est la porte et resserrée la voie qui mènent à la vie, et il y en a peu qui la trouvent.
French Martin 1744 Car la porte est étroite, et le chemin est étroit qui mène à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais combien étroite est la porte et difficile le chemin qui mènent à la vie; peu nombreux sont ceux qui les trouvent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais étroite est la porte et resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.
French OST (Ostervald) Mais la porte étroite et le chemin étroit mènent à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.
French OST - Osterwald Car étroite est la porte et resserrée la voie qui mènent à la vie, et il y en a peu qui la trouvent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais la porte qui ouvre sur la vie est étroite, et le chemin pour y aller est difficile. Ceux qui le trouvent ne sont pas nombreux. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tandis que la porte est étroite et le chemin resserré qui mène à la vie, et peu nombreux sont ceux qui le trouvent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mais étroite est la porte, resserré le chemin menant à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
French Vigouroux 1902 Bible Qu'étroite est la porte et resserrée la voie qui conduit à la vie, et qu'il y en a peu qui la trouvent !