Matthew 6:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Priez donc ainsi : Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Voici comment vous devez prier: “Notre Père qui es dans les cieux, que chacun reconnaisse que tu es le Dieu saint,
French (Catholique Crampon 1923) Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié;
French (J.N. Darby) 1885 Vous donc, priez ainsi: Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié;
French (La Bible expliquée) Voici comment vous devez prier: Véritable exemple de la prière renouvelée par la venue du règne de Dieu, le « Notre Père » rend à Dieu la première place. Reconnaître Dieu comme le Père de tous est déjà une façon de désamorcer l'intolérance et la haine. Proclamer qu'il est saint, c'est s'engager à vivre dès maintenant selon sa volonté. Lui demander d'apaiser nos faims, c'est lui faire confiance pour la vie de chaque jour. Lui demander pardon, c'est s'engager soi-même sur la voie du pardon. Lui demander d'échapper à la tentation, c'est croire que Dieu est plus puissant que le mal qui nous guette. Une version œcuménique de cette prière est largement utilisée par les chrétiens de toutes confessions. Le principe posé au v. 7 reste à retenir: répéter une formule de prière, si belle soit-elle, ne donne pas l'assurance d'être entendu ou exaucé par Dieu. “Notre Père qui es dans les cieux, que chacun reconnaisse que tu es le Dieu saint,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es dans les cieux! Que ton nom soit reconnu pour sacré,
French (Zoque, Francisco León) Pero cuando mi o'nøndyamba Dios, yø'cse nømdamø: Ø Jandata'm tzajpom mi ijtupø'is, yaj cøna'tzøjay mi nøyi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous donc, priez ainsi: Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié.
French Jerusalem 1998 "Vous donc, priez ainsi: Notre Père qui es dans les cieux, que ton Nom soit sanctifié,
French Machaira 2012 Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié; ton règne vienne;
French Martin 1744 Vous donc priez ainsi: notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous donc, priez ainsi: “Notre Père qui es dans les cieux, que chacun reconnaisse qui tu es;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux!
French OST (Ostervald) Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié;
French OST - Osterwald Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié; ton règne vienne;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Vous devez donc prier de cette façon: “Notre Père qui es dans les cieux, ton nom est saint. Fais que tout le monde le connaisse!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour vous, priez donc ainsi: Notre Père qui es dans les cieux, que Ton nom soit sanctifié;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici donc comment vous devez prier: ‘Notre Père céleste! Que la sainteté de ton nom soit respectée,
French Vigouroux 1902 Bible C'est donc ainsi que vous prierez : Notre Père, qui êtes aux Cieux, que Votre nom soit sanctifié ;