Matthew 6:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut; |
| French (La Bible expliquée) | Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Donne-nous, aujourd'hui, notre pain pour ce jour; |
| French (Zoque, Francisco León) | Tø tzi'tam tumdum jama ndø jamaṉgøtcuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. |
| French Jerusalem 1998 | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. |
| French Machaira 2012 | Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien; |
| French Martin 1744 | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Donne-nous aujourd'hui le pain dont nous avons besoin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien, |
| French OST (Ostervald) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; |
| French OST - Osterwald | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Donne-nous aujourd’hui le pain qu’il nous faut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | donne-nous aujourd'hui le pain de notre subsistance; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Donnez-nous aujourd'hui le pain qui nous est nécessaire, |