Matthew 5:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Heureux ceux qui créent la paix autour d'eux, car Dieu les appellera ses fils!
French (Catholique Crampon 1923) Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu!
French (J.N. Darby) 1885 bienheureux ceux qui procurent la paix, car c'est eux qui seront appelés fils de Dieu;
French (La Bible expliquée) Heureux ceux qui créent la paix autour d'eux, car Dieu les appellera ses fils!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
French (Zoque, Francisco León) ”Contento ityajpa jic cojecsyajpapø'is va' yaj quipcuy, porque jet maṉba ñøjayaj Diosis: Øjchøṉ mi unenda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Heureux ceux qui procurent la paix, parce qu'ils seront appelés fils de Dieu.
French Jerusalem 1998 Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu.
French Machaira 2012 Heureux les pacificateurs; car ils seront appelés enfants de Dieu.
French Martin 1744 Bienheureux sont ceux qui procurent la paix; car ils seront appelés enfants de Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés enfants de Dieu!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
French OST (Ostervald) Heureux ceux qui procurent la paix; car ils seront appelés enfants de Dieu.
French OST - Osterwald Heureux les pacifiques; car ils seront appelés enfants de Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils sont heureux, ceux qui font la paix autour d’eux, parce que Dieu les appellera ses fils.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Heureux ceux qui procurent la paix, car c'est eux qui seront appelés fils de Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
French Vigouroux 1902 Bible Bienheureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu.