Matthew 5:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Heureux ceux dont le cœur est pur, car ils verront Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French (J.N. Darby) 1885 | bienheureux ceux qui sont purs de coeur, car c'est eux qui verront Dieu; |
| French (La Bible expliquée) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French (Zoque, Francisco León) | ”Contento ityajpa los que limpiota'mbø'is chocoy, porque je'is ma isyaj Dios. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heureux ceux qui sont purs de cœur, parce qu'ils verront Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Heureux les coeurs purs, car ils verront Dieu. |
| French Machaira 2012 | Heureux ceux qui ont le cœur pur; car ils verront Dieu. |
| French Martin 1744 | Bienheureux sont ceux qui sont nets de cœur; car ils verront Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French OST (Ostervald) | Heureux ceux qui ont le cœur pur; car ils verront Dieu. |
| French OST - Osterwald | Heureux ceux qui ont le cœur pur; car ils verront Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils sont heureux, ceux qui ont le cœur pur, parce qu’ils verront Dieu! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Heureux ceux qui sont purs de cœur, car c'est eux qui verront Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Bienheureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu. |