Matthew 5:48 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Votre Père céleste est parfait. Soyez donc parfaits comme lui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Soyez donc parfaits, tout comme votre Père qui est au ciel est parfait.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous, soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French (La Bible expliquée) | Soyez donc parfaits, tout comme votre Père qui est au ciel est parfait. » Au v. 43, Jésus cite probablement un dicton populaire, car la Bible ne propose jamais de haïr son ennemi. Là aussi, Jésus innove et demande de rechercher sans cesse le bien de l'autre. Cet amour doit imiter l'amour de Dieu: bienveillance et bienfaisance au bénéfice de tous, y compris si l'autre est méchant ou injuste. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous serez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetcøtoya tzøctam puro vøjpø tiyø como ndø Janda tzajpombø'is chøcpase. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French Jerusalem 1998 | Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait. |
| French Machaira 2012 | Soyez donc irréprochable, comme votre Père qui est dans les cieux est irréprochable. |
| French Martin 1744 | Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est aux cieux est parfait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous donc, vous serez parfaits, tout comme votre Père qui est au ciel est parfait. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait. |
| French OST (Ostervald) | Soyez donc parfaits, comme votre Père, qui est dans les cieux, est parfait. |
| French OST - Osterwald | Soyez donc irréprochable, comme votre Père qui est dans les cieux est irréprochable. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Soyez donc parfaits, comme votre Père dans les cieux est parfait! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Soyez donc parfaits, vous, comme votre Père céleste est parfait. |