Matthew 4:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors le diable l’emmena dans la cité sainte, le plaça tout en haut du Temple
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le diable l'emmena jusqu'à Jérusalem, la ville sainte, le plaça au sommet du temple
French (Catholique Crampon 1923) Alors le diable l’emmena dans la ville sainte, et, l’ayant posé sur le pinacle du temple,
French (J.N. Darby) 1885 Alors le diable le transporte dans la sainte ville, et le place sur le faîte du temple,
French (La Bible expliquée) Alors le diable l'emmena jusqu'à Jérusalem, la ville sainte, le plaça au sommet du temple
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le diable l'emmena dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple
French (Zoque, Francisco León) Entonces yatzipø'is ñømaṉ Jesús masan gumguy Jerusale'nomo y ñøqui'm møji masandøj copajcomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors le diable le transporte dans la ville sainte et le met sur l'aile du saint lieu;
French Jerusalem 1998 Alors le diable le prend avec lui dans la Ville Sainte, et il le plaça sur le pinacle du Temple
French Machaira 2012 Alors sa contrariété humaine le concevait dans la ville sainte, et le représenta comme sur le haut du temple;
French Martin 1744 Alors le diable le transporta dans la sainte ville, et le mit sur les créneaux du Temple;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le diable l'emmena jusqu'à Jérusalem, la ville sainte, le plaça au sommet du temple
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple
French OST (Ostervald) Alors le diable le mena dans la ville sainte et le mit sur le haut du temple.
French OST - Osterwald Alors l’accusateur le mena dans la ville sainte, et le mit sur le haut du temple;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors l’esprit du mal emmène Jésus à Jérusalem, la ville sainte. Il le place au sommet du temple,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors le diable le transporte dans la ville sainte, et il le posa sur l'aile du temple,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le diable le transporta alors dans la ville sainte, le plaça au sommet du temple
French Vigouroux 1902 Bible Alors le diable Le transporta dans la cité sainte, et Le plaça sur le haut du temple ;