Matthew 4:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et, aussitôt, ils laissèrent leur bateau, quittèrent leur père, et le suivirent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) aussitôt, ils laissèrent la barque et leur père et ils le suivirent.
French (Catholique Crampon 1923) Eux, laissant à l’heure même leur barque et leur père, le suivirent.
French (J.N. Darby) 1885 et eux aussitôt, ayant quitté la nacelle et leur père, le suivirent.
French (La Bible expliquée) aussitôt, ils laissèrent la barque et leur père et ils le suivirent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) aussitôt ils laissèrent le bateau et leur père, et ils le suivirent.
French (Zoque, Francisco León) Cuando Jesusis vyejayaju, chacyaj byarco jeni jyataji'ṉ maṉyaj Jesusji'n va'cø vityajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et eux, laissant aussitôt la barque et leur père, le suivirent.
French Jerusalem 1998 Eux, aussitôt, laissant la barque et leur père, le suivirent.
French Machaira 2012 Et eux, laissant aussitôt leur barque et leur père, le suivirent.
French Martin 1744 Et ayant aussitôt quitté leur nacelle, et leur père, ils le suivirent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il les appela, et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) aussitôt, ils laissèrent la barque et leur père et ils le suivirent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il les appela, et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.
French OST (Ostervald) Et eux, laissant incontinent leur barque et leur père, le suivirent.
French OST - Osterwald Et eux, laissant aussitôt leur barque et leur père, le suivirent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Aussitôt ils laissent leur barque et leur père et ils suivent Jésus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et eux, ayant aussitôt quitté la barque et leur père, le suivirent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père et le suivirent.
French Vigouroux 1902 Bible Et eux aussitôt, laissant leurs filets et leur père, Le suivirent.