Matthew 4:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ecoute, ô toi, terre de Zabulon ╵ et toi, terre de Nephtali, route de la mer, ╵ située au-delà du Jourdain ô toi, Galilée des populations étrangères : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Région de Zabulon, région de Neftali, en direction de la mer, de l'autre côté du Jourdain, Galilée qu'habitent des non-Juifs! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Terre de Zabulon et terre de Nephtali, vers la mer, pays au delà du Jourdain, Galilée des Gentils! |
| French (J.N. Darby) 1885 | "Terre de Zabulon, et terre de Nephthali, chemin de la mer au delà du Jourdain, Galilée des nations: |
| French (La Bible expliquée) | « Région de Zabulon, région de Neftali, en direction de la mer, de l'autre côté du Jourdain, Galilée qu'habitent des non-Juifs! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer, du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Terre de Zabulon et terre de Nephtali, route de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée des nations, |
| French (Zoque, Francisco León) | Jic Zabulón nasomo y jic Neftalí nasomo, jic Majraṉvinpø tu'ṉombø; Jordán nø'cøtu'møṉ, Galilea nasomo ityajumø lo que ji'ndyet Israel pønda'm; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La terre de Zabulon et la terre de Nephthali, sur le chemin de la mer, au delà du Jourdain, la Galilée des Gentils, |
| French Jerusalem 1998 | Terre de Zabulon et terre de Nephtali, Route de la mer, Pays de Transjordane, Galilée des nations! |
| French Machaira 2012 | Pays de Zabulon et de Nephthali, sur le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée des gentils! |
| French Martin 1744 | Le pays de Zabulon, et le pays de Nephthali, vers le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, la Galilée des Gentils; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le peuple de Zabulon et de Nephthali,De la contrée voisine de la mer, du pays au-delà du Jourdain,Et de la Galilée des païens, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Terre de Zabulon, terre de Neftali, en direction de la mer, de l'autre côté du Jourdain, Galilée, région des étrangers! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Terre de Zabulon et terre de Nephthali, Contrée voisine de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée des païens; |
| French OST (Ostervald) | Le pays de Zabulon et de Nephthali, le pays qui est sur le chemin de la mer, au delà du Jourdain, la Galilée des Gentils, |
| French OST - Osterwald | Pays de Zabulon et de Nephthali, sur le chemin de la mer, au-delà du Jourdain, Galilée des gentils! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Pays de Zabulon et de Neftali, près de la mer, de l’autre côté du Jourdain, Galilée, pays de ceux qui ne sont pas juifs! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Terre de Zabulon, et terre de Nephthalim, sur le chemin de la mer, au delà du Jourdain, dans la Galilée des Gentils! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Territoire de Zabulon et de Nephthali, route de la mer, région située de l'autre côté du Jourdain, Galilée à la population étrangère! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le pays de Zabulon et le pays de Nephtali, la voie de la mer, le pays qui est au delà du Jourdain, la Galilée des nations : |