Matthew 3:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On venait à lui de Jérusalem, de la Judée entière et de toutes les contrées riveraines du Jourdain.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région voisine de la rivière, le Jourdain, allaient à lui.
French (Catholique Crampon 1923) Alors venaient à lui Jérusalem, et toute la Judée, et toute la région du Jourdain.
French (J.N. Darby) 1885 Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tout le pays des environs du Jourdain, sortaient vers lui;
French (La Bible expliquée) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région voisine de la rivière, le Jourdain, allaient à lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de tout le pays des environs du Jourdain, se rendaient auprès de lui;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain se rendaient auprès de lui
French (Zoque, Francisco León) Y Jerusalén gumgu'yomda'mbø, y jic Judea nasomda'mbø, y tome Jordán nø'om ityajupø; mumu miñaju va'cø cyøma'nøyaj Juan.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors Jérusalem et toute la Judée et tous les environs du Jourdain sortaient vers lui.
French Jerusalem 1998 Alors s'en allaient vers lui Jérusalem, et toute la Judée, et toute la région du Jourdain,
French Machaira 2012 Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tous les environs du Jourdain, venaient à lui;
French Martin 1744 Alors les habitants de Jérusalem, et de toute la Judée, et de tout le pays des environs du Jourdain, vinrent à lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de tout le pays des environs du Jourdain, se rendaient auprès de lui;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région voisine de la rivière du Jourdain venaient à sa rencontre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain, venaient à lui,
French OST (Ostervald) Alors ceux de Jérusalem, et de toute la Judée, et de tout le pays des environs du Jourdain venaient à lui;
French OST - Osterwald Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tous les environs du Jourdain, venaient à lui;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain viennent vers Jean.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Jérusalem, ainsi que toute la Judée et toute la contrée voisine du Jourdain, se portait vers lui,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain se rendaient vers lui.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tout le pays des environs du Jourdain, venaient à lui ;