Matthew 27:65 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pilate leur déclara : D’accord ! Prenez un corps de garde et assurez la protection de ce tombeau à votre guise.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pilate leur dit: «Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon.»
French (Catholique Crampon 1923) Pilate leur dit: «Vous avez une garde: allez, gardez-le comme vous l’entendez.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, rendez-le sûr comme vous l'entendez.
French (La Bible expliquée) Pilate leur dit: « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pilate leur dit: Vous avez une garde; eh bien, mettez-le sous surveillance comme vous l'entendez.
French (Zoque, Francisco León) Y pilato'is ñøjayaju: ―Jen ityaj soldado va'cø mi nømaṉdamø va'cø cyoqueñajø. Jetse aseguratzøctamø mi muspa'csye'ṉomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez.
French Jerusalem 1998 Pilate leur répondit: "Vous avez une garde; allez et prenez vos sûretés comme vous l'entendez."
French Machaira 2012 Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l’entendrez.
French Martin 1744 Mais Pilate leur dit: vous avez la garde; allez, et assurez-le comme vous l'entendrez.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendez.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pilate leur dit: « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, assurez-vous (de lui) comme vous l'entendrez.
French OST (Ostervald) Pilate leur dit: Vous avez la garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez.
French OST - Osterwald Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pilate leur dit: « Voici des soldats! Allez! Faites garder la tombe comme vous voulez! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pilate leur dit: «Prenez une garde; allez, protégez-le comme vous l'entendez.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pilate leur dit: «Vous avez une garde. Allez-y, gardez-le comme vous le souhaitez!»
French Vigouroux 1902 Bible Pilate leur dit : Vous avez des gardes ; allez, gardez-le comme vous l'entendez.