Matthew 27:65 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pilate leur déclara : D’accord ! Prenez un corps de garde et assurez la protection de ce tombeau à votre guise. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pilate leur dit: «Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pilate leur dit: «Vous avez une garde: allez, gardez-le comme vous l’entendez.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, rendez-le sûr comme vous l'entendez. |
| French (La Bible expliquée) | Pilate leur dit: « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pilate leur dit: Vous avez une garde; eh bien, mettez-le sous surveillance comme vous l'entendez. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y pilato'is ñøjayaju: ―Jen ityaj soldado va'cø mi nømaṉdamø va'cø cyoqueñajø. Jetse aseguratzøctamø mi muspa'csye'ṉomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez. |
| French Jerusalem 1998 | Pilate leur répondit: "Vous avez une garde; allez et prenez vos sûretés comme vous l'entendez." |
| French Machaira 2012 | Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l’entendrez. |
| French Martin 1744 | Mais Pilate leur dit: vous avez la garde; allez, et assurez-le comme vous l'entendrez. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendez. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pilate leur dit: « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, assurez-vous (de lui) comme vous l'entendrez. |
| French OST (Ostervald) | Pilate leur dit: Vous avez la garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez. |
| French OST - Osterwald | Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pilate leur dit: « Voici des soldats! Allez! Faites garder la tombe comme vous voulez! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pilate leur dit: «Prenez une garde; allez, protégez-le comme vous l'entendez.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pilate leur dit: «Vous avez une garde. Allez-y, gardez-le comme vous le souhaitez!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pilate leur dit : Vous avez des gardes ; allez, gardez-le comme vous l'entendez. |