Matthew 27:52 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des tombes s’ouvrirent et les corps de beaucoup d’hommes fidèles à Dieu qui étaient morts ressuscitèrent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) les tombeaux s'ouvrirent et de nombreux croyants qui étaient morts revinrent à la vie.
French (Catholique Crampon 1923) les sépulcres s’ouvrirent et les corps de beaucoup de saints défunts ressuscitèrent.
French (J.N. Darby) 1885 et les sépulcres s'ouvrirent; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent,
French (La Bible expliquée) les tombeaux s'ouvrirent et de nombreux croyants qui étaient morts revinrent à la vie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) les tombeaux s'ouvrirent et les corps de beaucoup de saints endormis se réveillèrent.
French (Zoque, Francisco León) Y aṉvacyaj tzatøc nijpoñømumø y visayaj vøti va'ṉjajmoyajpapø pø'nis cyoṉna oyupøm ca'yaje.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent;
French Jerusalem 1998 les tombeaux s'ouvrirent et de nombreux corps de saints trépassés ressuscitèrent:
French Machaira 2012 Les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui étaient morts, ressuscitèrent;
French Martin 1744 Et les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des Saints, qui étaient morts ressuscitèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) les tombeaux s'ouvrirent et de nombreux croyants qui étaient morts ressuscitèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) les tombeaux s'ouvrirent, et les corps de plusieurs saints qui étaient décédés ressuscitèrent.
French OST (Ostervald) Des sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent;
French OST - Osterwald Les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui étaient morts, ressuscitèrent;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les tombes s’ouvrent, et les corps de beaucoup d’amis de Dieu, qui étaient morts, se réveillent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et les sépulcres s'ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent;
French S21 2007 (Bible Segond 21) les tombeaux s'ouvrirent et les corps de plusieurs saints qui étaient morts ressuscitèrent.
French Vigouroux 1902 Bible et les sépulcres s'ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui s'étaient endormis ressuscitèrent,