Matthew 27:45 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A partir de midi, et jusqu’à trois heures de l’après-midi, le pays entier fut plongé dans l’obscurité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A midi, l'obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième, il se fit des ténèbres sur toute la terre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure. |
| French (La Bible expliquée) | A midi, l'obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces paṉguc jamase'ṉomo pi'tzø'ajnømu mumu nasindumø y hasta las tres de la tarde min sø'ṉbø'nøṉgue'te. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or depuis la sixième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure. |
| French Jerusalem 1998 | A partir de la sixième heure, l'obscurité se fit sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure. |
| French Machaira 2012 | Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu’à la neuvième heure. |
| French Martin 1744 | Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À midi, l'obscurité se fit sur toute la terre et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre. |
| French OST (Ostervald) | Or depuis la sixième heure il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure. |
| French OST - Osterwald | Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À partir de midi, il fait nuit dans tout le pays jusqu’à trois heures de l’après-midi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Cependant depuis la sixième heure, des ténèbres survinrent sur toute la terre jusques à la neuvième heure. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De midi jusqu'à trois heures de l'après-midi, il y eut des ténèbres sur tout le pays. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or, depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre. |