Matthew 27:45 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A partir de midi, et jusqu’à trois heures de l’après-midi, le pays entier fut plongé dans l’obscurité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A midi, l'obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi.
French (Catholique Crampon 1923) Depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième, il se fit des ténèbres sur toute la terre.
French (J.N. Darby) 1885 Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.
French (La Bible expliquée) A midi, l'obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre.
French (Zoque, Francisco León) Entonces paṉguc jamase'ṉomo pi'tzø'ajnømu mumu nasindumø y hasta las tres de la tarde min sø'ṉbø'nøṉgue'te.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or depuis la sixième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
French Jerusalem 1998 A partir de la sixième heure, l'obscurité se fit sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
French Machaira 2012 Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu’à la neuvième heure.
French Martin 1744 Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À midi, l'obscurité se fit sur toute la terre et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre.
French OST (Ostervald) Or depuis la sixième heure il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.
French OST - Osterwald Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de midi, il fait nuit dans tout le pays jusqu’à trois heures de l’après-midi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Cependant depuis la sixième heure, des ténèbres survinrent sur toute la terre jusques à la neuvième heure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) De midi jusqu'à trois heures de l'après-midi, il y eut des ténèbres sur tout le pays.
French Vigouroux 1902 Bible Or, depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre.