Matthew 27:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors Pilate leur relâcha Barabbas. Quant à Jésus, après l’avoir fait battre à coups de fouet, il le livra pour qu’on le crucifie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Pilate leur libéra Barabbas; il fit frapper Jésus à coups de fouet et le livra pour qu'on le cloue sur une croix.
French (Catholique Crampon 1923) Alors il leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait flageller Jésus, il le remit (aux soldats) pour être crucifié.
French (J.N. Darby) 1885 Alors il leur relâcha Barabbas; et ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.
French (La Bible expliquée) Alors Pilate leur libéra Barabbas; il fit frapper Jésus à coups de fouet et le livra pour qu'on le cloue sur une croix.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour qu'il soit crucifié.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Pilato'is syombø'u Barrabás y yac nacstochøctøj Jesús. Y chi'ocuyaju va'cø mya'møyaj cruzcøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors il leur relâcha Barabbas, et après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié.
French Jerusalem 1998 Alors il leur relâcha Barabbas; quant à Jésus, après l'avoir fait flageller, il le livra pour être crucifié.
French Machaira 2012 Alors il leur relâcha Barabbas, et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.
French Martin 1744 Alors il leur relâcha Barabbas; et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors Pilate leur libéra Barabbas; il fit frapper Jésus à coups de fouet et le livra pour qu'il soit crucifié.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié.
French OST (Ostervald) Alors il leur relâcha Barabbas; et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.
French OST - Osterwald Alors il leur relâcha Barabbas, et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Pilate leur libère Barabbas. Il fait frapper Jésus à coups de fouet et il le livre aux soldats pour qu’ils le clouent sur une croix.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il leur accorda l'élargissement de Barabbas, et après avoir fait flageller Jésus, il le livra afin qu'il fût crucifié.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait fouetter Jésus, il le livra à la crucifixion.
French Vigouroux 1902 Bible Alors il leur délivra Barabbas, et après avoir fait flageller Jésus, il Le leur livra pour être crucifié.