Matthew 27:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et tout le peuple répondit : Que la responsabilité de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toute la foule répondit: «Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tout le peuple répondit: «Que son sang soit sur nous et sur nos enfants!» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout le peuple, répondant, dit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants! |
| French (La Bible expliquée) | Toute la foule répondit: « Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout le peuple répondit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants! |
| French (Zoque, Francisco León) | 'Yandzoṉyaj vøti pøn y nømyaju: ―¡Øtz yaj castigatzøctøjø ø uneji'ṉducu o'ca jet yaj ca'pa! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tout le peuple répondit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants ! |
| French Jerusalem 1998 | Et tout le peuple répondit: "Que son sang soit sur nous et sur nos enfants!" |
| French Machaira 2012 | Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants! |
| French Martin 1744 | Et tout le peuple répondant, dit: Que son sang soit sur nous, et sur nos enfants! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tout le peuple répondit: « Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et tout le peuple répondit: Que son sang (retombe) sur nous et sur nos enfants! |
| French OST (Ostervald) | Et tout le peuple répondit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants. |
| French OST - Osterwald | Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout le peuple lui répond: « Nous acceptons d’être responsables de la mort de cet homme, nous et nos enfants! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tout le peuple répliqua: «Son sang soit sur nous et sur nos enfants!» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et tout le peuple répondit: «Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tout le peuple répondit : Que Son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! |