Matthew 27:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et ils les ont données pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.»
French (Catholique Crampon 1923) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l’a ordonné.
French (J.N. Darby) 1885 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m'avait ordonné.
French (La Bible expliquée) et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. » En apprenant la condamnation à mort de Jésus, Judas comprend sa faute et l'avoue. Il cherche à revenir en arrière en rendant l'argent. Devant la réaction des autorités religieuses, il s'abandonne au désespoir jusqu'à en mourir. Le prix de la trahison et l'achat du « champ du potier » faisaient partie des indications prophétiques (Zach 11.12-13). La fin de Judas est rapportée avec d'autres détails en Act 1.18-19.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French (Zoque, Francisco León) Y je tuminji'ṉ jyujyayaj tzica tzøcpapø'is ñas, porque jetse tzajma'yøjtzi ndø Comi'is”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French Jerusalem 1998 et ils les donnèrent pour le champ du potier, ainsi que me l'a ordonné le Seigneur.
French Machaira 2012 Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné.
French Martin 1744 Et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French OST (Ostervald) Et ils les ont données pour acheter le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French OST - Osterwald Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils les ont données pour acheter le champ du potier. C’est ce que le Seigneur m’a commandé de leur dire. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait prescrit.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
French Vigouroux 1902 Bible et ils les ont données pour le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'a ordonné.