Matthew 27:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et ils les ont données pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l’a ordonné. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le *Seigneur m'avait ordonné. |
| French (La Bible expliquée) | et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. » En apprenant la condamnation à mort de Jésus, Judas comprend sa faute et l'avoue. Il cherche à revenir en arrière en rendant l'argent. Devant la réaction des autorités religieuses, il s'abandonne au désespoir jusqu'à en mourir. Le prix de la trahison et l'achat du « champ du potier » faisaient partie des indications prophétiques (Zach 11.12-13). La fin de Judas est rapportée avec d'autres détails en Act 1.18-19. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y je tuminji'ṉ jyujyayaj tzica tzøcpapø'is ñas, porque jetse tzajma'yøjtzi ndø Comi'is”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French Jerusalem 1998 | et ils les donnèrent pour le champ du potier, ainsi que me l'a ordonné le Seigneur. |
| French Machaira 2012 | Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné. |
| French Martin 1744 | Et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French OST (Ostervald) | Et ils les ont données pour acheter le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French OST - Osterwald | Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils les ont données pour acheter le champ du potier. C’est ce que le Seigneur m’a commandé de leur dire. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait prescrit.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ils les ont données pour le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'a ordonné. |