Matthew 26:46 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Levez-vous et allons-y. Car celui qui me trahit est là.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Levez-vous, allons-y! Voyez, l'homme qui me livre à eux est ici!»
French (Catholique Crampon 1923) Levez-vous, allons! Voici que celui qui me trahit est proche.»
French (J.N. Darby) 1885 Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'est approché.
French (La Bible expliquée) Levez-vous, allons-y! Voyez, l'homme qui me livre à eux est ici! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Levez-vous, allons; celui qui me livre s'est approché.
French (Zoque, Francisco León) Te'nchu'ṉdama'am va'cø tø maṉdamø. Jicø nøm min maṉbapø'is ø tzi'ocuyaje.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Levez-vous, allons ! voici, il approche celui qui me livre !
French Jerusalem 1998 Levez-vous! Allons! Voici tout proche celui qui me livre."
French Machaira 2012 Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s’approche.
French Martin 1744 Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Levez-vous, allons-y! Voyez, l'homme qui me livre à eux est ici! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Levez-vous, allons; celui qui me livre s'approche.
French OST (Ostervald) Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche.
French OST - Osterwald Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Levez-vous, allons! Voyez, l’homme qui me livre est arrivé! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Levez-vous, allons-y! Celui qui me trahit s'approche.»
French Vigouroux 1902 Bible Levez-vous, allons ; voici que celui qui doit Me trahir approche.