Matthew 26:41 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Veillez et priez, pour ne pas céder à la tentation. L’esprit de l’homme est plein de bonne volonté, mais la nature humaine est bien faible. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Restez éveillés et priez pour ne pas tomber dans la tentation. L'être humain est plein de bonne volonté, mais il est faible.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Veillez et priez, afin que vous n’entriez point en tentation. L’esprit est ardent, mais la chair est faible.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit est prompt, mais la chair est faible. |
| French (La Bible expliquée) | Restez éveillés et priez pour ne pas tomber dans la tentation. L'être humain est plein de bonne volonté, mais il est faible. » Parvenu au mont des Oliviers, Jésus est rempli de tristesse et d'angoisse devant le péché des humains. A Gethsémané, l'épreuve atteint son comble. Jésus mène, dans la prière, un combat dont les trois disciples se montrent incapables. Il reçoit la force d'accomplir jusqu'au bout la volonté du Père: sauver l'humanité de ses péchés même si lui, Jésus, doit y laisser la vie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Veillez et priez, afin de ne pas entrer dans l'épreuve; l'esprit est ardent, mais la chair est faible. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jana co'øṉguy ijtamø y o'nøtyam Dios va'cø jana mi ṉgyojapa'tamø. Viyuṉsye mi ndzoco'yomo sunba mi ndø jo'ctamø, pero mi sis mochita'mbøte. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit est prompt, mais la chair est faible. |
| French Jerusalem 1998 | Veillez et priez pour ne pas entrer en tentation: l'esprit est ardent, mais la chair est faible." |
| French Machaira 2012 | Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; car l’esprit est voulant, mais la chair est faible. |
| French Martin 1744 | Veillez, et priez que vous n'entriez point en tentation: car l'esprit est prompt, mais la chair est faible. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Veillez et priez pour ne pas entrer dans l'épreuve. L'être humain est plein d'ardeur, mais il est faible aussi. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Veillez et priez, afin de ne pas entrer en tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible. |
| French OST (Ostervald) | Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; car l'esprit est prompt, mais la chair est faible. |
| French OST - Osterwald | Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; car l'esprit est voulant, mais la chair est faible. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Restez éveillés et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. Vous désirez faire le bien, mais vous n’avez pas la force de résister au mal. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit, il est vrai, est plein d'élan, mais la chair est faible.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Restez vigilants et priez pour ne pas céder à la tentation. L'esprit est bien disposé, mais par nature l’homme est faible.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Veillez et priez, afin que vous ne tombiez point dans la tentation. L'esprit est prompt, mais la chair est faible. |