Matthew 26:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, ils chantèrent les psaumes de la Pâque. Ensuite, ils sortirent pour se rendre au mont des Oliviers.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils chantèrent ensuite les psaumes de la fête, puis ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
French (Catholique Crampon 1923) Après le chant de l’hymne, ils s’en allèrent au mont des Oliviers.
French (J.N. Darby) 1885 ayant chanté une hymne, ils sortirent et s'en allèrent à la montagne des Oliviers.
French (La Bible expliquée) Ils chantèrent ensuite les psaumes de la fête, puis ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après avoir chanté, ils sortirent vers le mont des Oliviers.
French (Zoque, Francisco León) Entonces vañaj tum vane y después tzu'ṉyaju maṉyaj Olivo cotzøjcøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après qu'ils eurent chanté les cantiques, ils sortirent pour aller à la montagne des Oliviers.
French Jerusalem 1998 Après le chant des Psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers.
French Machaira 2012 Et après qu’ils eurent chanté le cantique, ils partirent pour la montagne des Oliviers.
French Martin 1744 Et quand ils eurent chanté le Cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des Oliviers.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils chantèrent ensuite les psaumes de la fête, puis ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après avoir chanté (les psaumes ), ils se rendirent au mont des Oliviers.
French OST (Ostervald) Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils sortirent pour aller à la montagne des Oliviers.
French OST - Osterwald Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils partirent pour la montagne des Oliviers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils chantent les psaumes de la fête. Ensuite ils vont au mont des Oliviers.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après avoir chanté, ils sortirent pour se rendre à la montagne des Oliviers.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
French Vigouroux 1902 Bible Et, après avoir dit l'hymne, ils allèrent à la montagne des Oliviers.