Matthew 26:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous savez que la fête de la Pâque aura lieu dans deux jours. C’est alors que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Vous savez que la fête de la Pâque aura lieu dans deux jours: le Fils de l'homme va être livré pour être cloué sur une croix.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous savez que la Pâque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livré pour être crucifié. |
| French (La Bible expliquée) | « Vous savez que la fête de la Pâque aura lieu dans deux jours: le Fils de l'homme va être livré pour être cloué sur une croix. » Jésus a transmis tout son enseignement. Pour la quatrième fois, il annonce qu'il va être livré pour être crucifié. Les chefs religieux décident sa mort sans en préciser le moment. Au cours d'un repas chez Simon, une femme anticipe les événements en versant sur Jésus un parfum de grand prix. Jésus accepte son geste avec reconnaissance, comme une annonce de sa mort prochaine. Les disciples sont indignés. Judas, quant à lui, va jusqu'à prendre la décision de négocier les moyens de le trahir. On peut ici se souvenir du destin de Joseph, également vendu par ses frères qu'il sauvera ensuite (Gen 37.28 45.1-11). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme est sur le point d'être livré pour être crucifié. |
| French (Zoque, Francisco León) | ―Mi mustambati que metza jamacøs maṉba sø'ṉajyaj pascua søṉ. Y jicsye'c øjtzi mumu Pø'nis chøṉ Tyøvø maṉba tzi'ocuyajtøji va'cø yaj ca'tøj ma'møtyøjupø cruzcøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et le fils de l'homme est livré pour être crucifié. |
| French Jerusalem 1998 | "La Pâque, vous le savez, tombe dans deux jours, et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié." |
| French Machaira 2012 | Vous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié. |
| French Martin 1744 | Vous savez que la [Fête de] Pâque est dans deux jours; et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Vous savez que la fête de la Pâque a lieu dans deux jours: le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |
| French OST (Ostervald) | Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |
| French OST - Osterwald | Vous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Vous le savez, dans deux jours, c’est la fête de la Pâque. Le Fils de l’homme va être livré pour qu’on le cloue sur une croix. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Vous savez que dans deux jours a lieu la Pâque, et que le fils de l'homme doit être livré pour être crucifié.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrêté pour être crucifié.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. |