Matthew 26:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A partir de ce moment-là, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A partir de ce moment, Judas se mit à chercher une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
French (Catholique Crampon 1923) Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
French (J.N. Darby) 1885 Et dès lors, il cherchait une bonne occasion pour le livrer.
French (La Bible expliquée) A partir de ce moment, Judas se mit à chercher une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A partir de ce moment, il cherchait une occasion pour le livrer.
French (Zoque, Francisco León) Y desde jicse'c Judasis jyajme'tzu jujche va'cø chi'ocuyaj Jesús.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
French Jerusalem 1998 Et de ce moment il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
French Machaira 2012 Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
French Martin 1744 Et dès lors il cherchait une occasion pour le livrer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À partir de ce moment, Judas cherchait une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
French OST (Ostervald) Et depuis ce temps-là il cherchait une occasion propre pour le livrer.
French OST - Osterwald Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de ce moment, Judas cherche une bonne occasion pour leur livrer Jésus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et dès lors il cherchait une bonne occasion pour le livrer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dès ce moment, il se mit à chercher une occasion favorable pour trahir Jésus.
French Vigouroux 1902 Bible Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour Le livrer.