Matthew 26:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples:
French (Catholique Crampon 1923) Or, quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples: «Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours,
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples:
French (La Bible expliquée) Quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French (Zoque, Francisco León) Entonces cuando yaj jetsepø aṉmacuy, Jesusis ñøjayaj ñøtuṉdøvø:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il arriva, quand Jésus eut achevé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples:
French Jerusalem 1998 Et il advint, quand Jésus eut achevé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples:
French Machaira 2012 Et il arriva, quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French Martin 1744 Et il arriva que quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses Disciples:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand Jésus eut achevé toutes ces instructions, il dit à ses disciples:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French OST (Ostervald) Quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French OST - Osterwald Quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jésus a fini d’enseigner tout cela, il dit à ses disciples:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsque Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples:
French Vigouroux 1902 Bible Et il arriva que, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, Il dit à Ses disciples :