Matthew 25:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après quoi, le roi dira à ceux qui seront à sa droite : « Venez, vous qui êtes bénis par mon Père : prenez possession du royaume qu’il a préparé pour vous depuis la création du monde.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: “Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, et recevez le Royaume qui a été préparé pour vous depuis la création du monde.
French (Catholique Crampon 1923) Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: «Venez, les bénis de mon Père: prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la création du monde.
French (J.N. Darby) 1885 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, les bénis de mon Père, héritez du royaume qui vous est préparé dès la fondation du monde;
French (La Bible expliquée) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: “Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, et recevez le Royaume qui a été préparé pour vous depuis la création du monde.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: « Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; héritez le royaume qui a été préparé pour vous depuis la fondation du monde.
French (Zoque, Francisco León) Como øjchøṉ møja'ṉ aṉgui'mbapø, ma'ṉbø ⁿnøjayaj ø ndzøna'ṉom ityajupø: “Mindamø va'cø mi ⁿyaj contento'ajtamø ndø Janda Diosis. Como erejencha cuenta mi ndzi'pa vøjpø itcuy 'yaṉgui'mbamø Dios. Porque it jetsepø itcuy vyøjøtzøjcupø para mitzcøtoya desde que Diosis jyomec nasacopac.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde;
French Jerusalem 1998 Alors le Roi dira à ceux de droite: Venez, les bénis de mon Père, recevez en héritage le Royaume qui vous a été préparé depuis la fondation du monde.
French Machaira 2012 Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde;
French Martin 1744 Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: venez les bénis de mon Père, possédez en héritage le Royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: “Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, et recevez en héritage le royaume qui a été préparé pour vous depuis la création du monde.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; recevez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
French OST (Ostervald) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la création du monde;
French OST - Osterwald Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le roi dira à ceux qui sont à sa droite: “Venez, vous que mon Père bénit. Recevez le Royaume que Dieu vous a préparé depuis la création du monde.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: «Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: ‘Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la création du monde!
French Vigouroux 1902 Bible Alors le Roi dira à ceux qui sont à Sa droite : Venez, les bénis de Mon Père, possédez le royaume qui vous a été préparé dès l'établissement du monde.