Matthew 24:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Priez pour que votre fuite n’ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Priez Dieu pour que vous n'ayez pas à fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat!
French (Catholique Crampon 1923) Priez pour que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat;
French (J.N. Darby) 1885 Et priez que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat;
French (La Bible expliquée) Priez Dieu pour que vous n'ayez pas à fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
French (Zoque, Francisco León) Pero va'ctam Dioscøsi va'cø jana mi mbyotyam pacac aṉsø'ṉomo o sapøjcuy jama'omo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni en un jour de sabbat.
French Jerusalem 1998 Priez pour que votre fuite ne tombe pas en hiver, ni un sabbat.
French Machaira 2012 Priez que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni en un jour de sabbat;
French Martin 1744 Or priez que votre fuite ne soit point en hiver, ni en un jour de Sabbat.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Priez pour que vous n'ayez pas à fuir en hiver ou un jour de sabbat!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
French OST (Ostervald) Priez que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni en un jour de sabbat;
French OST - Osterwald Priez que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni en un jour de sabbat;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Priez Dieu pour ne pas être obligés de partir vous cacher pendant la mauvaise saison, ou un jour de sabbat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or priez afin que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat,
French Vigouroux 1902 Bible Priez pour que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ou un jour de sabbat.