Matthew 24:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) alors, que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, ceux qui seront en Judée devront s'enfuir vers les montagnes;
French (Catholique Crampon 1923) alors, que ceux (qui seront) dans la Judée s’enfuient dans les montagnes;
French (J.N. Darby) 1885 alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes;
French (La Bible expliquée) Alors, ceux qui seront en Judée devront s'enfuir vers les montagnes;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
French (Zoque, Francisco León) entonces cuando jen te'nba, Judea nasom ityajupø ay que va'cø pyoyajø, va'cø myaṉyaj cotzojcø'mø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) alors, que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient dans les montagnes;
French Jerusalem 1998 alors que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,
French Machaira 2012 Alors que ceux qui seront dans la Judée s’enfuient aux montagnes;
French Martin 1744 Alors, que ceux qui seront en Judée, s'enfuient aux montagnes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) alors, ceux qui seront en Judée, qu'ils s'enfuient vers les montagnes;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
French OST (Ostervald) Alors que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient aux montagnes;
French OST - Osterwald Alors que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient aux montagnes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « À ce moment-là, ceux qui seront en Judée devront fuir dans les montagnes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes;
French S21 2007 (Bible Segond 21) alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,
French Vigouroux 1902 Bible Alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes,