Matthew 24:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cette Bonne Nouvelle du royaume de Dieu sera proclamée dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le témoignage. Alors seulement viendra la fin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin.»
French (Catholique Crampon 1923) Et cet évangile du royaume sera proclamé dans le monde entier, en témoignage pour toutes les nations; et alors viendra la fin.
French (J.N. Darby) 1885 Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin.
French (La Bible expliquée) Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin. » Le discours sur les derniers temps et sur l'avènement du Christ comporte plus d'avertissements aux disciples que de réponses à leurs questions sur les échéances de l'histoire. La fin de ce monde a commencé dès la mort et la résurrection de Jésus, car ces événements constituent le dernier mot de Dieu pour le salut de l'humanité. Ainsi le temps qui précède l'écroulement de ce monde est marqué par des faits significatifs: la multiplication des séductions et des déviations spirituelles, les souffrances et les persécutions, les épreuves et les reniements, mais aussi la persévérance et le témoignage universel rendu à l'Évangile.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cette bonne nouvelle du Règne sera proclamée par toute la terre habitée; ce sera un témoignage pour toutes les nations. Alors viendra la fin.
French (Zoque, Francisco León) Y mumu nasindumø maṉba tzambucstøji yøṉ vøjpø ote jujche tø aṉgui'mbase y tø coquenbase Diosis, va'cø myusyaj mumu pø'nis aunque jutipø cumgu'yomo. Y jicsye'c maṉba yajnømi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et cet Evangile du royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin.
French Jerusalem 1998 "Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier, en témoignage à la face de toutes les nations. Et alors viendra la fin.
French Machaira 2012 Et ce message de la grâce de la Souveraineté de Dieu sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors la fin arrivera.
French Martin 1744 Et cet Evangile du Royaume sera prêché dans toute la terre habitable, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cette bonne nouvelle du royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
French OST (Ostervald) Et cet évangile du royaume de Dieu sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors la fin arrivera.
French OST - Osterwald Et cet Évangile de la Souveraineté de Dieu sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors la fin arrivera.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On annoncera au monde entier cette Bonne Nouvelle du Royaume, pour que tous ceux qui ne connaissent pas Dieu l’entendent. Alors ce sera la fin. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre entière, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cette bonne nouvelle du royaume sera proclamée dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
French Vigouroux 1902 Bible Et cet Evangile du royaume sera prêché dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin.