Matthew 24:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De nombreux faux prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De nombreux faux prophètes apparaîtront et tromperont beaucoup de gens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il s’élèvera plusieurs faux prophètes qui en induiront un grand nombre en erreur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et plusieurs faux prophètes s'élèveront et en séduiront plusieurs: |
| French (La Bible expliquée) | De nombreux faux prophètes apparaîtront et tromperont beaucoup de gens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Beaucoup de prophètes de mensonge se lèveront et égareront une multitude de gens. |
| French (Zoque, Francisco León) | Maṉba ityaj vøti cha'maṉvacyajpapø'is sutzcuy y vøti pøn maṉba 'yaṉgøma'cøyaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et beaucoup de faux prophètes s'élèveront et ils séduiront beaucoup de gens. |
| French Jerusalem 1998 | Des faux prophètes surgiront nombreux et abuseront bien des gens. |
| French Machaira 2012 | Et plusieurs faux prophètes s’élèveront, et séduiront beaucoup de gens. |
| French Martin 1744 | Et il s'élèvera plusieurs faux prophètes, qui en séduiront plusieurs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De nombreux faux prophètes apparaîtront et égareront beaucoup de gens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Plusieurs faux prophètes s'élèveront et séduiront beaucoup de gens. |
| French OST (Ostervald) | Et plusieurs faux prophètes s'élèveront, et séduiront beaucoup de gens. |
| French OST - Osterwald | Et plusieurs faux prophètes s'élèveront, et séduiront beaucoup de gens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Beaucoup de faux prophètes viendront et ils tromperont beaucoup de monde. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et beaucoup de faux prophètes surgiront, et ils en égareront plusieurs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Beaucoup de prétendus prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et de nombreux faux prophètes surgiront, et séduiront beaucoup de monde. |