Matthew 23:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils aiment qu’on les salue sur les places publiques et qu’on les appelle « Maître ». |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ils aiment à recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et à être appelés “Maître” par les gens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | les saluts sur les places publiques, et l’appellation de Rabbi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | les salutations dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Rabbi, Rabbi! |
| French (La Bible expliquée) | ils aiment à recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et à être appelés “Maître” par les gens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | être salués sur les places publiques et être appelés Rabbi par les gens. |
| French (Zoque, Francisco León) | Syunba va'cø yuschi'yajtøjø calle'omo como møja'ṉombø pøn yuschi'yajpase, y syunba va'cø ñøjay aunque i'is que maestrota'mete. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et les salutations dans les places publiques, et être appelés par les hommes: Rabbi, Rabbi ! |
| French Jerusalem 1998 | à recevoir les salutations sur les places publiques et à s'entendre appeler Rabbi par les gens. |
| French Machaira 2012 | Ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Maître, maître. |
| French Martin 1744 | Et les salutations aux marchés; et d'être appelés des hommes, Notre maître! Notre maître! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés “ ” par les gens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | (ils aiment) aussi être appelés par les hommes, Rabbi. |
| French OST (Ostervald) | Et à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes, maître, maître. |
| French OST - Osterwald | Ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes: Maître, maître. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils aiment qu’on les salue sur les places de la ville et que les gens les appellent “Maître”. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et les salutations dans les places publiques, et à être appelés Rabbi par les hommes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés par les hommes ‘Maître, [Maître]’. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et à être salués dans les places publiques, et à être appelés Rabbi par les hommes. |