Matthew 23:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils affectionnent les meilleures places dans les banquets et les sièges d’honneur dans les synagogues.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils aiment les places d'honneur dans les grands repas et les sièges les plus en vue dans les synagogues;
French (Catholique Crampon 1923) ils recherchent les premières places dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues,
French (J.N. Darby) 1885 et ils aiment la première place dans les repas et les premiers sièges dans les synagogues,
French (La Bible expliquée) Ils aiment les places d'honneur dans les grands repas et les sièges les plus en vue dans les synagogues;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ils se plaisent à avoir la première place dans les dîners et les premiers sièges dans les synagogues,
French (Zoque, Francisco León) Cuando it søṉdzøjcuy, sunba pyo'csyaj más myøja'ṉombø pøn po'cspamø, y jetsetique't tu'mguy tøjcomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues,
French Jerusalem 1998 Ils aiment à occuper le premier divan dans les festins et les premiers sièges dans les synagogues,
French Machaira 2012 Ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
French Martin 1744 Et ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les Synagogues;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils aiment les places d'honneur dans les grands repas et les sièges les plus en vue dans les synagogues;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ils aiment la première place dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues et les salutations sur les places publiques;
French OST (Ostervald) Ils aiment à avoir les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues,
French OST - Osterwald Ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils choisissent les premières places dans les grands repas et les premiers sièges dans les maisons de prière.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils aiment la première place dans les repas, et les premiers sièges dans les synagogues,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils aiment occuper la meilleure place dans les festins et les sièges d'honneur dans les synagogues.
French Vigouroux 1902 Bible Ils aiment les premières places dans les festins, et les premières chaires dans les synagogues,