Matthew 23:32 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Eh bien, ce que vos pères ont commencé, portez-le à son comble ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancêtres ont commencé! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comblez donc la mesure de vos pères! |
| French (J.N. Darby) 1885 | et vous, -comblez la mesure de vos pères! |
| French (La Bible expliquée) | Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancêtres ont commencé! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Comblez donc la mesure de vos pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mettez donc le comble à la mesure de vos pères! |
| French (Zoque, Francisco León) | ¡Entonces jujche chøctzo'chajuse mi janda tzu'ṉgu'is, jetseti muspa mi ndzoctaṉgue't mijtzi ta'nemø! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous, comblez la mesure de vos pères ! |
| French Jerusalem 1998 | Eh bien! vous, comblez la mesure de vos pères! |
| French Machaira 2012 | Et vous comblez la mesure de vos pères. |
| French Martin 1744 | Et vous achevez de remplir la mesure de vos pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Comblez donc la mesure de vos pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancêtres ont commencé! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mettez donc le comble à la mesure de vos pères! |
| French OST (Ostervald) | Vous donc aussi, vous achevez de combler la mesure de vos pères. |
| French OST - Osterwald | Et vous comblez la mesure de vos pères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Eh bien, continuez! Allez encore plus loin que vos ancêtres! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et c'est vous qui comblerez la mesure de vos pères! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Portez donc à son comble la mesure de vos ancêtres! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Comblez donc aussi la mesure de vos pères. |