Matthew 23:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui jure « par le Temple », jure à la fois par le Temple et par celui qui y habite. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui l'habite; |
| French (Catholique Crampon 1923) | et qui jure par le sanctuaire jure par lui et par celui qui y habite; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite; |
| French (La Bible expliquée) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui l'habite; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | celui qui jure par le sanctuaire jure par le sanctuaire et par celui qui l'habite, |
| French (Zoque, Francisco León) | Y chambøcpa'is masandøc, ji'n na's masandøc chambøqui, sino Diosti chambøcpa, porque Dios itpa masandøjcomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et celui qui a juré par le temple, jure par le temple et par celui qui l'habite. |
| French Jerusalem 1998 | jurer par le sanctuaire, c'est jurer par lui et par Celui qui l'habite; |
| French Machaira 2012 | Et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite; |
| French Martin 1744 | Et quiconque jure par le Temple, jure par le Temple, et par celui qui y habite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui l'habite; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite, |
| French OST (Ostervald) | Et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite; |
| French OST - Osterwald | Et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui jure par le temple, jure par le temple et par Dieu qui habite le temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et celui qui a juré par le sanctuaire jure par lui et par Celui qui l'habite; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et quiconque jure par le temple, jure par le temple et par Celui qui y habite. |