Matthew 23:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En fait, celui qui jure « par l’autel », jure à la fois par l’autel et par tout ce qui est dessus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celui donc qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui se trouve dessus; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qui donc jure par l’autel, jure par l’autel et par tout ce qui est dessus; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus; |
| French (La Bible expliquée) | Celui donc qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui se trouve dessus; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French (Zoque, Francisco León) | Pues i'is chambøcpa altar, ji'n na's jet chambøqui, sino chambøjque'tpa lo que ijtu altajromo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui donc qui a juré par l'autel, jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French Jerusalem 1998 | Aussi bien, jurer par l'autel, c'est jurer par lui et par tout ce qui est dessus; |
| French Machaira 2012 | Celui donc qui jure par l’autel, jure par l’autel et par tout ce qui est dessus; |
| French Martin 1744 | Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui se trouve dessus; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French OST (Ostervald) | Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par ce qui est dessus; |
| French OST - Osterwald | Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par tout ce qui est dessus; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Donc, celui qui jure par l’autel, jure par l’autel et par tout ce qu’il y a dessus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Celui donc qui a juré par l'autel jure par lui et par tout ce qui est dessus; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par tout ce qui est dessus. |