Matthew 22:43 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Alors, comment se fait-il que David, parlant sous l’inspiration de l’Esprit de Dieu, l’appelle Seigneur ? En effet, il déclare : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur dit: «Comment donc David, guidé par le Saint-Esprit, a-t-il pu l'appeler “Seigneur”? Car David a dit: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comment donc, leur dit-il, David (inspiré) par l’Esprit l’appelle-t-il Seigneur, quand il dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il leur dit: Comment donc David, en Esprit, l'appelle-t-il seigneur, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur dit: « Comment donc David, guidé par le Saint-Esprit, a-t-il pu l'appeler “Seigneur”? Car David a dit: Jésus embarrasse les Pharisiens par sa lecture particulière du Psaume 110. Le roi David semble y affirmer que son descendant, le Messie, est en même temps son Seigneur, un terme réservé à Dieu. Le Messie sera donc dépositaire de l'autorité même de Dieu. On perçoit à quel point l'identité du Messie, fils de David, Fils de l'homme ou Fils de Dieu, faisait problème au 1 siècle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Jésus leur dit: Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il reprit: Comment donc David, par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur, lorsqu'il dit: |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Jesusis ñøjayaju: ―Entonces ¿ti'ajcuy Davijdis cyomi'ajpa Cristo? Porque Masanbø Espiritu Santo'is yac mijnay David qui'psocuy jetse va'cø chamø, nømu: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il leur dit: Comment donc David, par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, en disant: |
| French Jerusalem 1998 | "Comment donc, dit-il, David parlant sous l'inspiration l'appelle-t-il Seigneur quand il dit: |
| French Machaira 2012 | Et il leur dit: Comment donc David l’appelle-t-il Seigneur par l’Esprit, en disant: |
| French Martin 1744 | Et il leur dit: comment donc David, [parlant] par l'Esprit, l'appelle-t-il [son] Seigneur? disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Jésus leur dit: Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur dit: « Comment donc David, inspiré par l'Esprit saint, a-t-il pu l'appeler “Seigneur”? Car David a déclaré: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et Jésus leur dit: Comment donc David, (animé) par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit: |
| French OST (Ostervald) | Et il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il par l'Esprit son Seigneur, en disant: |
| French OST - Osterwald | Et il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il Seigneur par l'Esprit, en disant: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur dit: « David, rempli de l’Esprit Saint, l’a appelé “Maître”. Pourquoi donc? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il leur dit: «Comment donc David étant inspiré l'appelle-t-il seigneur, lorsqu'il dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et Jésus leur dit: «Comment donc David, animé par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il leur dit : Comment donc David L'appelle-t-il en esprit son Seigneur, en disant : |