Matthew 22:26 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il est arrivé la même chose au deuxième frère, puis au troisième, et ainsi de suite jusqu’au septième. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il en fut de même pour le deuxième frère, puis pour le troisième et pour tous les sept. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pareillement, le second, puis le troisième, jusqu’au septième. |
| French (J.N. Darby) 1885 | de la même manière le second aussi et le troisième, jusqu'au septième; |
| French (La Bible expliquée) | Il en fut de même pour le deuxième frère, puis pour le troisième et pour tous les sept. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il en fut de même du deuxième, puis du troisième, jusqu'au septième. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetseti ca'que'tuti, ja chajque'tati une. Y tu'cayombø jetseti tujque'tu, y cøyin jetseti tucyaju hasta que ta'n cu'yay. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième. |
| French Jerusalem 1998 | Pareillement le deuxième, puis le troisième, jusqu'au septième. |
| French Machaira 2012 | De même aussi le second, puis le troisième, jusqu’au septième. |
| French Martin 1744 | De même le second, puis le troisième, jusques au septième. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il en fut de même pour le deuxième frère, puis pour le troisième et pour tous les sept. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il en fut de même du deuxième, puis du troisième, jusqu'au septième. |
| French OST (Ostervald) | De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième. |
| French OST - Osterwald | De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il arrive la même chose au deuxième frère, puis au troisième et enfin à tous les sept. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | il en fut de même du second, et du troisième, et de tous les sept; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il en est allé de même pour le deuxième, puis le troisième, et ce jusqu'au septième. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il en fut de même du second, et du troisième, jusqu'au septième. |