Matthew 21:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tôt le lendemain matin, en revenant vers la ville, il eut faim.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le lendemain matin, tandis qu'il revenait en ville, Jésus eut faim.
French (Catholique Crampon 1923) Le (lendemain) matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.
French (J.N. Darby) 1885 Et le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.
French (La Bible expliquée) Le lendemain matin, tandis qu'il revenait en ville, Jésus eut faim.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.
French (Zoque, Francisco León) Y jyo'pit namdzu nøma'ṉ vyitu'u Jesús Jerusalén gumgu'yomo y tu'ṉomo nømna'ṉ 'yosu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.
French Jerusalem 1998 Comme il rentrait en ville de bon matin, il eut faim.
French Machaira 2012 Le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim;
French Martin 1744 Or le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le lendemain matin, tandis qu'il revenait en ville, Jésus eut faim.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.
French OST (Ostervald) Le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim;
French OST - Osterwald Le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le matin suivant, en revenant à la ville, Jésus a faim.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or, le matin, comme il avait repris le chemin de la ville, il eut faim,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le lendemain matin, en retournant à la ville, il eut faim.
French Vigouroux 1902 Bible Le matin, en revenant à la ville, Il eut faim.