Matthew 21:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Des aveugles et des paralysés s’approchèrent de lui dans la cour du Temple et il les guérit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit. |
| French (La Bible expliquée) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Des aveugles et des infirmes s'approchèrent de lui dans le temple. Il les guérit. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces cyømiñaj Jesús masandøjcomo to'tita'mbø'is y cømø'ṉgaṉyajpapø pø'nis, y yac tzocyaj Jesusis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. |
| French Jerusalem 1998 | Il y eut aussi des aveugles et des boiteux qui s'approchèrent de lui dans le Temple, et il les guérit. |
| French Machaira 2012 | Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit. |
| French Martin 1744 | Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le Temple, et il les guérit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. |
| French OST (Ostervald) | Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit. |
| French OST - Osterwald | Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Des aveugles et des boiteux s’approchent de Jésus dans le temple, et il les guérit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Lui dans le temple, et Il les guérit. |