Matthew 21:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des aveugles et des paralysés s’approchèrent de lui dans la cour du Temple et il les guérit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit.
French (Catholique Crampon 1923) Des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
French (J.N. Darby) 1885 Et des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
French (La Bible expliquée) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des aveugles et des infirmes s'approchèrent de lui dans le temple. Il les guérit.
French (Zoque, Francisco León) Entonces cyømiñaj Jesús masandøjcomo to'tita'mbø'is y cømø'ṉgaṉyajpapø pø'nis, y yac tzocyaj Jesusis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit.
French Jerusalem 1998 Il y eut aussi des aveugles et des boiteux qui s'approchèrent de lui dans le Temple, et il les guérit.
French Machaira 2012 Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
French Martin 1744 Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le Temple, et il les guérit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Jésus dans le temple et il les guérit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit.
French OST (Ostervald) Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
French OST - Osterwald Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des aveugles et des boiteux s’approchent de Jésus dans le temple, et il les guérit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit.
French Vigouroux 1902 Bible Alors des aveugles et des boiteux s'approchèrent de Lui dans le temple, et Il les guérit.