Matthew 20:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsqu’ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comme ils sortaient de Jéricho, une foule nombreuse le suivit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et comme ils sortaient de Jéricho, une grande foule le suivit. |
| French (La Bible expliquée) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule le suivit. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando nømna'ṉ chu'ṉyaj Jericó cumgu'yomo, vøtipøn nømna'ṉ vyityaj Jesusji'ṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et comme ils sortaient de Jéricho, une grande foule le suivit. |
| French Jerusalem 1998 | Comme ils sortaient de Jéricho, une foule nombreuse le suivit. |
| French Machaira 2012 | Et comme ils partaient de Jérico, une grande foule le suivit. |
| French Martin 1744 | Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une foule de gens suivit Jésus. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French OST (Ostervald) | Et comme ils partaient de Jérico, une grande foule le suivit. |
| French OST - Osterwald | Et comme ils partaient de Jérico, une grande foule le suivit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus et ses disciples sortent de Jéricho. Une foule nombreuse suit Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et, comme ils sortaient de Jéricho, une foule nombreuse le suivit; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lorsqu'ils sortaient de Jéricho, une grande foule Le suivit. |