Matthew 20:11 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’ils la reçoivent, ils manifestent leur mécontentement à l’égard du propriétaire :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En la recevant, ils critiquaient le propriétaire
French (Catholique Crampon 1923) En le recevant, ils murmuraient contre le maître de maison, disant:
French (J.N. Darby) 1885 Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de maison,
French (La Bible expliquée) En la recevant, ils critiquaient le propriétaire
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En le recevant, ils se mirent à maugréer contre le maître de maison
French (Zoque, Francisco León) Cuando pyøjcøchoṉyaju, oñaju; cyø'o'nøyaj vø'yosaṉ.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de la maison,
French Jerusalem 1998 Tout en le recevant, ils murmuraient contre le propriétaire:
French Machaira 2012 Et l’ayant reçu, ils murmuraient contre le chef de famille,
French Martin 1744 Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En la recevant, ils critiquaient le maître
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison
French OST (Ostervald) Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille,
French OST - Osterwald Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le chef de famille,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En la recevant, ils critiquent le propriétaire
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais après l'avoir reçu, ils murmuraient contre le chef de famille,
French S21 2007 (Bible Segond 21) En la recevant, ils murmurèrent contre le propriétaire
French Vigouroux 1902 Bible Et en le recevant, ils murmuraient contre le père de famille,