Matthew 20:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsqu’ils la reçoivent, ils manifestent leur mécontentement à l’égard du propriétaire : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En la recevant, ils critiquaient le propriétaire |
| French (Catholique Crampon 1923) | En le recevant, ils murmuraient contre le maître de maison, disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de maison, |
| French (La Bible expliquée) | En la recevant, ils critiquaient le propriétaire |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En le recevant, ils se mirent à maugréer contre le maître de maison |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando pyøjcøchoṉyaju, oñaju; cyø'o'nøyaj vø'yosaṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le maître de la maison, |
| French Jerusalem 1998 | Tout en le recevant, ils murmuraient contre le propriétaire: |
| French Machaira 2012 | Et l’ayant reçu, ils murmuraient contre le chef de famille, |
| French Martin 1744 | Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En la recevant, ils critiquaient le maître |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison |
| French OST (Ostervald) | Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille, |
| French OST - Osterwald | Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le chef de famille, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En la recevant, ils critiquent le propriétaire |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais après l'avoir reçu, ils murmuraient contre le chef de famille, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En la recevant, ils murmurèrent contre le propriétaire |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et en le recevant, ils murmuraient contre le père de famille, |