Matthew 2:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il convoqua tous les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi que comptait son peuple et il leur demanda où devait naître le Messie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il convoqua tous les chefs des prêtres et les maîtres de la loi, et leur demanda où le Messie devait naître.
French (Catholique Crampon 1923) Il assembla tous les grands prêtres et les scribes du peuple, et il s’enquit auprès d’eux où devait naître le Christ. Ils lui dirent:
French (J.N. Darby) 1885 et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et scribes du peuple, il s'enquit d'eux où le Christ devait naître.
French (La Bible expliquée) Il convoqua tous les chefs des prêtres et les maîtres de la loi, et leur demanda où le Messie devait naître.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprès d'eux où devait naître le Christ.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il rassembla tous les grands prêtres et les scribes du peuple pour leur demander où devait naître le Christ.
French (Zoque, Francisco León) Entonces jic aṉgui'mba'is vyejayaj pane'is cyovi'najøta'm y lo que 'yaṉmayajpapø'sna'ṉ Israel pø'nis 'yaṉgui'mgutya'm, y 'yocva'cyaju aṉgui'mba'is jujna'ṉ ma pø'naj Cristo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait maître.
French Jerusalem 1998 Il assembla tous les grands prêtres avec les scribes du peuple, et il s'enquérait auprès d'eux du lieu où devait naître le Christ.
French Machaira 2012 Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s’informa d’eux où le Christ devait naître.
French Martin 1744 Et ayant assemblé tous les principaux Sacrificateurs, et les Scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait naître.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprès d'eux du lieu où le Christ devait naître.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il réunit tous les grands-prêtres et les spécialistes des Écritures, et leur demanda où le Christ devait naître.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, pour leur demander où devait naître le Christ.
French OST (Ostervald) Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les Scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait naître.
French OST - Osterwald Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait naître.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi réunit tous les chefs des prêtres de son peuple avec les maîtres de la loi. Il leur demande: « À quel endroit est-ce que le Messie doit naître? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et, après avoir rassemblé tous les grands prêtres et les scribes du peuple, il s'informait d'eux où devait naître le Christ.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il rassembla tous les chefs des prêtres et spécialistes de la loi que comptait le peuple et leur demanda où le Messie devait naître.
French Vigouroux 1902 Bible Et rassemblant tous les princes des prêtres et les scribes du peuple, il s'enquit d'eux où devait naître le Christ.