Matthew 19:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussi, je vous déclare que celui qui divorce et se remarie, commet un adultère – sauf en cas d’immoralité sexuelle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je vous le déclare: si un homme renvoie sa femme, alors qu'elle n'a pas été infidèle, et en épouse une autre, il commet un adultère.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or je vous dis que celui qui répudie sa femme, si ce n’est pour adultère, et en épouse une autre, commet un adultère.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je vous dis que quiconque répudiera sa femme, non pour cause de fornication, et en épousera une autre, commet adultère; et celui qui épouse une femme répudiée, commet adultère. |
| French (La Bible expliquée) | Je vous le déclare: si un homme renvoie sa femme, alors qu'elle n'a pas été infidèle, et en épouse une autre, il commet un adultère. » La loi de Moïse autorise la répudiation de la femme par son mari. Pour Jésus, cette disposition, qui tient compte de la faiblesse humaine, ne correspond pas au plan de Dieu. Le lien d'amour entre un homme et une femme est sacré; l'homme ne doit pas le briser, sauf en cas d'inconduite notoire. Jésus est conscient de la difficulté de comprendre et de vivre un tel amour. Dieu seul peut rendre capable de rester fidèle à cet idéal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais, je vous le dis, celui qui répudie sa femme – sauf pour inconduite sexuelle – et en épouse une autre commet l'adultère. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero øtz mi nøjandya'mbøjtzi: O'ca yomo'is ja cyøtzøjcøyø y pø'nis chacpa yomo, y co'tøjcajpa eyapø yomoji'ṉ, jetse cyøtzø'cø'opya. Y o'ca pøn co'tøjcajpa chajcupø yomoji'ṉ, jetse cøtzøcø'cye'tpati. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n'est pour cause de fornication, et en épouse une autre, commet adultère; et que celui qui épouse une femme répudiée, commet adultère. |
| French Jerusalem 1998 | Or je vous le dis: quiconque répudie sa femme - pas pour "prostitution" - et en épouse une autre, commet un adultère." |
| French Machaira 2012 | Mais je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n’est pour cause de perversion, et en épousera une autre, commet un adultère; et celui qui épousera celle qui a été répudiée, commet aussi un adultère. |
| French Martin 1744 | Et moi je vous dis, que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adultère, et se mariera à une autre, commet un adultère; et que celui qui se sera marié à celle qui est répudiée, commet un adultère. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je vous le déclare: celui qui renvoie sa femme, sauf en cas de débauche, et en épouse une autre, commet un adultère. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais je vous dis: Quiconque répudie sa femme, sauf pour infidélité et en épouse une autre, commet un adultère. |
| French OST (Ostervald) | Mais je vous dis, moi, que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adultère, et en épousera une autre, commet un adultère; et celui qui épousera celle qui a été répudiée, commet aussi un adultère. |
| French OST - Osterwald | Mais je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est pour cause de perversion, et en épousera une autre, commet un adultère; et celui qui épousera celle qui a été répudiée, commet aussi un adultère. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vraiment, je vous le dis, un homme ne doit pas renvoyer sa femme, sauf quand le mariage est contraire à la loi. En effet, quand un homme renvoie sa femme et se marie avec une autre, il commet un adultère. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour moi, je vous le déclare: celui qui aura répudié sa femme, sauf pour cause d'impudicité, la pousse à commettre un adultère, et celui qui aura épousé une femme répudiée commet un adultère.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais je vous le dis, celui qui renvoie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, et qui en épouse une autre commet un adultère, [et celui qui épouse une femme divorcée commet un adultère].» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Je vous dis que quiconque renvoie sa femme, si ce n'est pour infidélité, et en épouse une autre, commet un adultère, et que celui qui épouse une femme renvoyée commet un adultère. |