Matthew 19:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De grandes foules le suivaient et il guérit là les malades. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une foule de gens l'y suivirent et il guérit leurs malades. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Des foules nombreuses le suivirent, et là il guérit leurs malades. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et de grandes foules le suivirent, et il les guérit là. |
| French (La Bible expliquée) | Une foule de gens l'y suivirent et il guérit leurs malades. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De grandes foules le suivirent, et là, il les guérit. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y maṉ pya'tyaj Jesús vøti pø'nis, y jeni Jesusis yac tzocyaj ca'eta'mbø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et de grandes foules le suivirent, et il les guérit là. |
| French Jerusalem 1998 | Des foules nombreuses le suivirent, et là il les guérit. |
| French Machaira 2012 | Et beaucoup de peuple l’y suivit, et il guérit là leurs malades. |
| French Martin 1744 | Et de grandes troupes le suivirent, et il guérit là [leurs malades]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Une foule de gens l'y suivit et il guérit leurs malades. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De grandes foules le suivirent, et là, il les guérit. |
| French OST (Ostervald) | Et beaucoup de peuple l'y suivit, et il guérit là leurs malades. |
| French OST - Osterwald | Et beaucoup de peuple l'y suivit, et il guérit là leurs malades. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Des foules nombreuses le suivent, et là, il guérit les gens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et une foule nombreuse le suivit, et il les guérit en cet endroit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De grandes foules le suivirent, et là il guérit les malades. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Des foules nombreuses Le suivirent, et il y fit des guérisons. |