Matthew 18:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et celui qui accueille, en mon nom, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et l'homme qui reçoit un enfant comme celui-ci par amour pour moi, me reçoit moi-même. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et celui qui reçoit en mon nom un enfant comme celui-ci, c’est moi qu’il reçoit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et quiconque reçoit un seul petit enfant tel que celui-ci en mon nom, me reçoit. |
| French (La Bible expliquée) | Et l'homme qui reçoit un enfant comme celui-ci par amour pour moi, me reçoit moi-même. Dans la même tonalité que le sermon sur la montagne (chap. 5–7), Jésus montre que les prétentions à l'importance, à la grandeur, à la préséance ne sont pas compatibles avec le Royaume des cieux. Le Seigneur prend délibérément le parti des plus petits (v. 10; Ps 34.8). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et quiconque accueille en mon nom un enfant comme celui-ci m'accueille moi-même. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y pyøjcøchoṉba'is vøjø tum yø'csepø che'pø une ø nøyiṉgøsi, es como øtz nø pøjcu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et qui recevra un seul petit enfant comme celui-ci en mon nom, me reçoit. |
| French Jerusalem 1998 | "Quiconque accueille un petit enfant tel que lui à cause de mon nom, c'est moi qu'il accueille. |
| French Machaira 2012 | Et quiconque reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit. |
| French Martin 1744 | Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et celui qui reçoit un enfant comme celui-ci par amour pour moi, c'est moi qu'il reçoit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même. |
| French OST (Ostervald) | Et quiconque reçoit un tel enfant à cause de mon nom, il me reçoit. |
| French OST - Osterwald | Et quiconque reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et si quelqu’un reçoit un enfant comme celui-ci, à cause de moi, c’est moi qu’il reçoit. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et celui qui aura reçu en mon nom un seul petit enfant comme celui-là, il me reçoit; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et celui qui accueille en mon nom un petit enfant comme celui-ci m’accueille moi-même. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et quiconque reçoit en Mon nom un enfant comme celui-ci, Me reçoit Moi-même. |